『パルナス・ブルーメン』 ゲルトルート・メラー&ヨハン・セバスティアーニ

桂冠詩人ゲルトルート・メラーの詩につけられた歌

  • アーティスト:アエルブグート、ヴンダーカンマー
  • レーベル:COVIELLO CLASSICS
  • 品番:COV-92213
  • ジャンル:ジャンルクラシック音楽史/古楽
  • 価格:オープン価格
  • 形態:CD
  • 収録時間:74:35

TRACK LIST

『パルナス・ブルーメン』
ゲルトルート・メラー(1641-1705)詩
ヨハン・セバスティアーニ(1622-1683)曲

Gott lob, die Nacht ist nun vergangen
Was geht es Zoile dich an
Güldner Licht-Gott, dessen Schein
GOtt, bey dir steht aller Menschen Leben
Als Philosoph an einem Ufer saß
Du alte teutsche Treu
Du Apffel sage mir
Stolzier, du siehst mich an
Ich, grosser GOtt, der Welt-Regierer
Ich bin ein Seygerhaus
Und so sol ich gleichwol freyen
Habt ihr nicht gehört davon
Stellt nur das Trauren ein
Gellia du Schöne
Mein Oblivisca hat mich gar vergessen
Schäfer-Gespräch
Mirtillis gieng in tieffen Schmertzen
Der dieser Erden schönes Hauß
So geht es, liebster Jesu, dir
Heilge Striemen
O Hertzens-Angst
Nun ist meiner Schiffahrt Ziel geendet
Gegrüsset seyst du, liebe Stehte
Der müde Tag geht nun zur Ruh

アエルブグート(声楽アンサンブル)
ヴンダーカンマー(器楽アンサンブル)
録音:2022年2月25-28日/ベルリン、ヴァンゼー、聖アンドレアス教会

★神への崇拝、ドイツへの忠誠、ドイツ語とその詩の発展を掲げた、詩と言語の専門団体「ペグニッツ・ブルーメンローデン」(花の騎士団)は17世紀に最盛期を迎え、様々な都市から市民や貴族など100人近い会員が集まっていました。ケーニヒスベルクの詩人ゲルトルート・メラー(1641-1705)はこの団体の桂冠詩人で、『パルナス・ブルーメン』というタイトルで作品集が出版されています。
★ヨハン・セバスティアーニ(1622-1683)はテューリンゲン生まれとされ、イタリアで音楽を学び、1650年頃にケーニヒスベルクに渡り、のちに選帝侯の宮廷楽長の地位を得ました。メラーの詩につけられた曲はイタリアの声楽スタイルで書かれています。
★2013年設立のヴンダーカンマーと、2018年設立のアエルブグートの共演で、愛と哀しみの歌、社会への風刺などが迫力ある表現で歌われています。

4039956922131

関連商品